In de fonetische transcriptie wordt, waar van toepassing, een klank eerst volgens de algemene, en dan volgens de Slavische schrijfwijze weergegeven.
A |
A |
[a] |
Get Flash to see this player.
|
als de a in plaat |
B |
Б |
[b] |
Get Flash to see this player.
|
b |
V |
В |
[v] |
Get Flash to see this player.
|
als de w in wraak |
G |
Г |
[g] |
Get Flash to see this player.
|
als g in het Engelse gold of game |
D |
Д |
[d] |
Get Flash to see this player.
|
als d, maar meer voor in de mond |
Đ |
Ђ |
[dj / ʒ́] |
Get Flash to see this player.
|
tussen j in het Engelse James en dj in Djakarta in. |
E |
Е |
[e] |
Get Flash to see this player.
|
als e in kers; nooit zo kort als de e in -en of -er uitgangen (lopen, stoelen, bakker) en nooit gediftongeerd zoals in twee of de eerste e in eten. |
Ž |
Ж |
[ʒ / ž] |
Get Flash to see this player.
|
als g in etage of j in het Franse jour |
Z |
З |
[z] |
Get Flash to see this player.
|
als de z in huizen, maar meer voor in de mond |
I |
И |
[i] |
Get Flash to see this player.
|
ie |
J |
Ј |
[j] |
Get Flash to see this player.
|
als j in Johannes |
K |
K |
[k] |
Get Flash to see this player.
|
k |
L |
Л |
[l] |
Get Flash to see this player.
|
l |
Lj |
Љ |
[ʎ / ļ] |
Get Flash to see this player.
|
iets korter dan li in het Frans milieu |
M |
M |
[m] |
Get Flash to see this player.
|
m |
N |
H |
[n] |
Get Flash to see this player.
|
als n, maar meer voor in de mond |
Nj |
Њ |
[ɲ / ń] |
Get Flash to see this player.
|
als nj in oranje |
O |
O |
[o] |
Get Flash to see this player.
|
als o in fors: nooit zo kort als de o in mot en nooit gediftongeerd als de o in molen |
P |
П |
[p] |
Get Flash to see this player.
|
p |
R |
Р |
[r] |
Get Flash to see this player.
|
een korte rollende r (een-slag, tong-r). |
R |
P |
[r̥] |
Get Flash to see this player.
|
de r kan in het Servisch vaak (als hij tussen medeklinkers, of initieel voor een medeklinker staat) als een klinker, dus klemtoondrager, fungeren; dan wordt hij met een voorafgaande neutrale klinker [ə] (als e in verboden) uitgesproken: trg [tərg], mrtvac [mərtvats]
Get Flash to see this player.
|
S |
С |
[s] |
Get Flash to see this player.
|
als s in lassen, maar meer voor in de mond |
T |
T |
[t] |
Get Flash to see this player.
|
als t, maar meer voor in de mond |
Ć |
Ћ |
[tj / ć] |
Get Flash to see this player.
|
tussen tsj in Tsjaikowsky en tj in kwartje in |
U |
У |
[u] |
Get Flash to see this player.
|
als oe in kroeg |
F |
Ф |
[f] |
Get Flash to see this player.
|
f |
H |
Х |
[h] |
Get Flash to see this player.
|
tussen de Nederlandse h en de Nederlandse g in. |
C |
Ц |
[ts / c] |
Get Flash to see this player.
|
als ts in iets |
Č |
Ч |
[tʃ / č] |
Get Flash to see this player.
|
als ch in het Engelse child, of tsj in Tsjaikowsky |
DŽ |
Џ |
[dʒ / ǯ] |
Get Flash to see this player.
|
als j in het Engelse James of g in George |
Š |
Ш |
[ʃ / š] |
Get Flash to see this player.
|
als sh in het Engelse Shakespeare of sch in het Duitse schlafen |
Er zijn geen tweeklanken in de Servische taal; alleen in de ijekavische uitspraak heeft de combinatie -ije- vaak de neiging om als één klank uitgesproken te worden (i‿e), zie uitspraak Bosnisch. Verder geldt overal de regel: een letter - een klank, dus ij wordt uitgesproken als ie + j, ui als oe + ie, eu als e + oe enzovoort.